欧亚学自诞生之日起,就是一门国际性学科。该学科原始资料涉及的语言文字特别多,研究者也遍及世界各地,论著也多数是用他们的母语写成的。由于思考的角度不同、文化背景不同,不同国家的学者往往有自己的研究特色,其成就也各有千秋,均有不可取代的参考价值。但除了一些专门的语言学家外,一般人不可能精通所有的语言,从而充分利用这些成果。为解决这一问题,中外关系史研究室室创刊了一种新的刊物《欧亚译丛》,即将欧亚学研究的最新成果及经典论著,翻译成中文发表。
2015年,《欧亚译丛》第1辑由商务印书馆出版,刊发了12篇英语、俄语、蒙古语、韩语等译作,为中国的内陆欧亚学和国际接轨搭建了平台。《欧亚译丛》经费自筹,第1、2辑分别由历史所“古代内陆欧亚史研究”创新工程资助1.5万元。目前,《欧亚译丛》已出版8辑。